Proofreaders ของเรามาจากทั้งอังกฤษและอเมริกา มีความเข้าใจในวัฒนธรรมของประเทศนั้นๆ ได้เป็นอย่างดี เราจึงเชื่อมั่นว่า เราจะสามารถแก้ไขข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์ คำศัพท์ และรูปแบบการเขียนให้งานขององค์กรของท่านมีคุณภาพ ได้มาตรฐานตามแบบภาษาอังกฤษ
นอกจากนี้หากสงสัยว่า มีข้อผิดพลาดอย่างไร สามารถสอบถามได้ฟรี เรายินดีอธิบายให้เข้าใจอย่างละเอียด
ประเภทเอกสารที่เราเช็คแกรมม่า มีดังนี้
ทำไมจึงควรใช้บริการของเรา?
วิธีการสั่งซื้อบริการ
สามารถส่งไฟล์งานมาได้ที่อีเมล This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.ได้ตลอด 24 ชั่วโมง เมื่อได้รับงานแล้วทางทีมงานของเราจะเสนอราคาและแจ้งระยะเวลาดำเนินการต่อไป หากมีข้อสงสัยสอบถามได้ที่ 087-8314-785 สอบถามทางไลน์ ได้ที่ Line Id: @tfind
นี่เป็นคำแนะนำจากทีมผู้ตรวจที่ตรวจแก้ Statement อยู่บ่อยครั้ง เพื่อนำไปปรับใช้เวลาเขียน |
1) The writing should be simple and avoid complicated vocabulary. Many times the literal translation from Thai to English is not what the author wanted and only confuses the reader. |
2) Many times I see the author writing in the wrong tense. They write in the present or future tense when it should be the past tense |
3) It is important to pay attention to the flow of the paper. It needs to flow in a logical manner. |
4) Sentences should not be too long. Long sentences are difficult to read or understand and whomever will read the paper will not like them because they will have to read the sentence many times in order to understand it. |
…Bill |